彩云之南,故事芬芳在山

出 品︱锦堂文稿



作者︱锦堂创作中心

品牌商︱小一茶业

 

很多年以后,我一直都给我的朋友们讲述那天下午,在英国朋友布兰顿教授的书房喝茶的故事。

 

那时,我还很年轻,对茶叶不甚了解,去英国旅行不过是为了忘记刚刚经历的失恋之痛。我在伯明翰租住的是一间老式英国公寓,房东就是布兰顿教授,当时他在伯明翰大学任教,教授东方文学史。

 

因为我是中国人,又有世界各国游历的经验,布兰顿教授很喜欢和我聊天,下午他没课的时候,如果刚好我也没有出去打板球,他都会把我叫到书房一起喝下午茶。

 

说实话作为一个来自茶叶故乡中国的年轻人,我其实对布兰顿教授那甜水一样加奶的印度红茶不感兴趣,只是很钟意布兰顿太太做的配茶小蛋糕,每次都狂吃不止。不过凡事皆有例外,那一次,我走进布兰顿教授的书房,突然感觉到空气中弥漫着一股以前没有的芬芳。

 

那是一种不一样的茶香,还带着隐约花香和水果香的味道,沉郁而飘逸。布兰顿教授乐呵呵地招呼我坐下,用那把家传的银茶壶给我沏了一杯茶,那茶水汤色红润,色泽明亮。他郑重地说,这是来自中国的茶。

 

他说,这是英国使领馆的一位参赞朋友几年前带给他的中国云南的红茶,滇红。他还说,可惜在你们中国,这样的好茶越来越少了,大量的土地被残留农药污染,有的茶叶还被加入了人工香精。

 

那天下午,当我沉浸在中国滇红那梦幻一样的口感中时,布兰顿教授的谈性一直很高,滔滔不绝地给我讲云南的茶马古道,讲当时的茶叶如何通过马帮运出深山密林,讲印度大吉岭红茶与中国云南滇红的区别。

 

他说,印度的茶源自中国,茶叶的根在中国,你们真的应该好好珍惜上帝赐给那片土地的芬芳。

 

言谈中,他反复用了fragrance这个单词,那是芬芳和香气的意思。

 

因此,直到今天,我站在云南景迈茶山自己购买的茶园中时,我还一直对朋友们讲起布兰顿教授,讲起我这位英国朋友对中国茶叶深深的感情,讲起另一个古老国度的人民对云南滇红的挚爱。

 

我指着那些完全没有打过农药的茶树说,我指着那些在漫山云雾中若隐若现的茶园说,你们知道吗?它们的故事曾经漂洋过海,万里留香,芬芳过多少国家的书房和厅堂?

 

你们知道吗?那种没有参杂任何杂质的芬芳,那种干干净净只剩下纯粹茶香的醉人酡红,喝过一次之后就会出现在你每一次午夜的梦里,会让你用一生去追寻。这就是我做小一茶叶,故事的开始。

 

小一红茶,源自云南深山的红茶,我们只做最干净的茶。

 

用完全传统的工艺,保留茶叶最本质的芬芳,如今我们的故事,正在继续。



- END -

主页技巧讲堂阅读时光锦堂文稿




评论
© 锦堂案例/Powered by LOFTER